英語だけファシズム連呼!日本の新作ゲーム『ゆんゆん電波シンドローム』の英語翻訳が炎上!あまりにも意味を逸脱し、ローカライザーの思想が丸出しの翻訳にファンもドン引き!?という話題のニュースへのネット民の反応まとめ | ネット民の集い

英語だけファシズム連呼!日本の新作ゲーム『ゆんゆん電波シンドローム』の英語翻訳が炎上!あまりにも意味を逸脱し、ローカライザーの思想が丸出しの翻訳にファンもドン引き!?という話題のニュースへのネット民の反応まとめ

スポンサーリンク
自分の思想の為に他者のIPを悪用するのガチでクソダサいし醜いし汚らわしい
心の底から軽蔑する
翻訳じゃなくて人の作った作品を乗っ取って思想ジャックしたいだけだろ
ここまでひどいと訴訟されるレベルじゃないか?
機会損失すさまじいだろ。
もうトランスジェンダーを支持している企業は使っちゃダメな領域まできたなあ
まだAI翻訳した方がマシや!
自らAIに仕事を奪われに行くとは、たまげたなあ
ローカライズ会社が国内企業なら損害賠償訴訟も起こしやすいな。
『日本の民族問題』wikiが、英語版だと『日本の差別問題』というタイトルになって
内容が嘘八百、編集にも圧が掛かっているって内容も動画にして欲しい
開発元の次回作に対して海外ニキたちが「DragonBabyはやめろ!」って叫んでたのはこういう理由だったのね
「鼻輪がチラつく」と言うパワーワード
Sweet Babyといい、「Baby」がつくゲームに関わる企業はもはや警戒対象となってしまいますね
個人も会社も業界のブラックリストに載るべき悪質さだな
ファシズム連呼する奴がファシズムで笑えないわ
こういう事をしても、日本人は気付かない
気付いたとしても、事を起こさない
そう思われてるんだろう
だからAI翻訳に仕事奪われるんだぞ?ウマシカなのか?
賠償請求レベルかな
こんなリスクあるなら真っ先にAIに置き換わる仕事になるだろなー
本当に素晴らしいローカライズをされてる方々が1番可哀想
「○○ベイビー」って名前だけでカナダのあの会社が脳裏を過りますね(笑)。
故意の誤訳はテロと同じやろ
こういうのは金銭的な罰を与えなきゃ永遠にやり続けるでしょ。
報酬なし、新しく雇う翻訳家の代金支払せる、賠償金を支払わせることで対応しよう。
日本のメーカーもいい加減学べよ。
ファシストガ‐とか言ってるやつほどやってることはファシズム全開なのってほんとギャグだよな
本人には自覚ないみたいだけど
上司に逆らってやったのをかっこよく言ってるけどわがままなだけやんけ
自分の主義主張をするなら自分の作品でしろよ
ほんまローカライズする奴らはカスばっかりなんだな
名前だけで鼻輪とピンク髪が目に浮かぶ
日本のゲームが好きだからとかじゃなく食い物にするためにやってるのが本当にキツい
こんなことやってて、同業界の人がきちんと批判しないからAI翻訳で良いってなるんだぞ
プロとしての自覚がないなら翻訳会社なんてやめちまえ。
次回作のクレジットからDragonbabyが消されたの、契約解消なのかな
『またかよ』
そして
『まだかよ……』

いい加減に他人の作品を自分の思想で改変するのをヤメロ

小野田大臣が、これが日本じゃ、と言ったとてこのローカライズ問題を解決しないと日本のコンテンツが汚されるのは止められない(TдT)
Google翻訳以下の翻訳しか出来ない会社とか存在する必要あるか?
こう言うのが文化の乗っ盗りっていうんじゃないのか
もう、AIでいいやん
この件がもっと広まってこの会社にまともに仕事が回らなくなることを期待します
日本のゲームを棄損したいんでしょうね。日本のメーカー側に、せめて英語だけでも理解できる社内スタッフがいないとこういう変な会社つかまされちゃう。
またですかい
もういい加減にしろよ
詐欺だよなこれ。言語の壁を利用した。
さすが小島監督。こういう輩にブチ切れるのは先見の明やでぇ
他人の作品に平気でタダ乗りするくせに、その一方では「個々のオリジナリティを尊重するべき」なんて言ってLGBT活動してるんだから失笑ですよ
正しく啓発活動されてる方々にとっても迷惑でしょうね
犠牲者たちリストw
報酬を貰いつつ、もう完全に意図的な過失を与えてるじゃないか
ノータイムで訴訟すべきでしょ
コナミで嫌な予感したけどスナッチャーとMGS関わったのか…コジマ作品を汚さないでくれ…
これもう訴訟案件だろ
企業がこれって頭おかしいんじゃないか?
あのベイビーが最後の一匹だとは思えない
小島さんブチ切れで出禁になったようなハイパーメディアゴミカスクリエイターの会社に翻訳させるなんて、、、、そこまでは気がまわらなかったのか、めっちゃ費用安かったのか。
ともあれ、作品に泥がついてしまって、作者は可哀想ではある
「今の時代に包括性を前面に押し出してる企業は避けるべき」と心得るべきですね…
せめて今回の件が今後の教訓として広く周知される事を祈ります
こんなことになるならローカライザーは自我を持たないでほしい
別の視点から

仕事のやり方がへた、なわけじゃなくて
仕事をちゃんと遂行しない、その意志がない

それだけで日本人からの信頼感は地に落ちるというのにな

なぜ、そんな会社に任せてしまったのか?
そういえば、米国で散々炎上したローカライザーの女性が日本の企業でローカライズやってるとか言ってたけど、
この企業に所属しているんじゃないのか?
制作会社はチェックしないで丸投げ放置なのか?
誰の紹介でその会社を選んだ?
なぜ勝手な事するのか?仕事として受けてるのに誠意がなさすぎる。思想云々以前に社会人として駄目。小学校からやり直して欲しい。
これは酷いです。こんなライトなゲームにまで思想ねじ込んでくるなんて狂ってますね。しっかりと賠償請求して白黒つけて欲しいです。
こういうことして契約違反にならないのかいつも疑問に思う
まともな翻訳家達がちゃんと声をあげて活動しないからAIで良いAIが良いという話になる。
そっち系の人たちってなんでこんなに自己愛すごいの?
これからゲームの開発会社は海外版のローカライズもいちいちチェックしなければいけなくなる、とか余計な手間が増えて可哀想
ウイルスと思想は国境を超えて容易に移動する。
共通するのは人間が媒介するってことです。
海外で注意喚起が出てたな顔写真付きで。海外のあるゲーム関連企業にいたDEIで有名な女性が日本の企業に就職して逃げてたって…Dragonbabyって、まさかね
著作者人格権って知ってる?と耳元で聞いてみたいわ…
同一性保持権を踏みにじってるの、マジでただの加害者でしかないんだわ
な?リベラル派ってのは自我が肥大化してハイパー化した姿なんだよw
美容室で毛先を整えてもらえますかと頼んでうとうとしてたらパンチパーマにされてましたみたいな
ローカライズを丸投げしないでリリース前にチェックするしか無いな…
アレな翻訳といえば日本にもレジェンドなっちゃんがいるが そんなレベルの酷さじゃないゾ~これ
ドラゴンベイビー🐲👶…ベイビー…あっ!(察し)
鼻ピアスが映った時の「で、でた〜〜www」感すき
鼻輪がちらつくw
是非訴えてほしいですね。
そして日本のゲーム会社は2度とローカライズの仕事をドラゴンベイビーに頼まないように気をつけてほしいですね。
翻訳じゃなくて改変だな。
クリエイター気取りたいなら、自分で一から作れ。
これはマジで訴えた方が良い。ていうか発売前にチェックしてなかったのも問題だな。
こういったのが海賊版を合法とさせる原因の一つ
傲慢が服着て歩いているようなもんか…
メーカーさんはホンマ災難やで
海外はローカライズを思想反映の道具に使ってるんか?
翻訳者は間違いなく独裁主義者ですね
自分が独裁できないことを異常に嫌って、他者を独裁者呼ばわりするから
小島はよう見てるな…まぁ作品に関してめっちゃこだわり持ってる人だしなぁ
あからさまに絶対やべー奴の顔写真出てきたのクソ笑った
イーロンに翻訳業界参入してもらった方が良さそう
確かゲーム業界参入してた気はする
「日本に会社がある」って事がもう驚きなんだがw
ゲームよりヤバい毒電波受信しちゃってるやん
こういうのって賠償金をとれないのか?
日本のアニメ作品のローカライズ担当会社もチェックした方が良いかもね~。
そもそもこいつらファシズムの定義理解してないだろ
政治学の基本知識だぞ
これこそAIの力を借りる時よ
翻訳じゃなくて思想丸出しアテレコじゃん
今では漫画・アニメ・ゲームが海外輸出されるのが普通になっているんだから、日本人がそれらを全部ローカライズ出来るような会社を立ち上げるべきでは。数兆円規模の産業の一端を担うワケだから、政府が介入しても良いくらい
金払って翻訳を依頼してゲーム批判されるとか災難すぎるやろ
とりあえず絵柄が好みのゲームだったんで購入してくる、もちろん日本語版
こんな会社が日本に寄生してたのか()
またベイビーかよ
そりゃうんざりもするわ
気の毒にな
訴訟する時間と金がある会社じゃないことを見越しての改編の可能性もあるのがなんとも。。。
迫害されていた前世の記憶が強迫観念にでもなっているのか?ってくらい必死だな。

ファシズム反対を訴えているこの人が、1番独裁的で洗脳的だよ

こんなまともに仕事来なそうな会社、アパートの一室でやってそう(普段はバイト)
騙されたの本当気の毒だし訴えていい
既に客にデバッグさせてるのとおんなじや。
客にデバッグの労働対価を支払うべきや。
「俺が芸術を良くしてやった」とトマトスープをぶち撒ける活動家じゃん
なぜ利益を出すことが主題の企業で思想を入れ込むんだろう。個人の思想は自由だが「それはそれ、これはこれ」ができないんだろうか。
コイツ解雇された方が良いよ。他人の作品を穢す自分本位な人間で仕事出来ないのが明るみになったね。
作品、脚本、制作会社、全てにリスペクトが全く無く、監督でも無いのに自分の思想に書き換える。
マジで害でしか無い
ポートフォリオ目に入れたくないほど高彩色でびっくり
訴えたほうがいいのは確かだし、よほどのことがなければ勝てるだろうけど
日本でペイできるほど取れるかな…
米国でできれば桁を上げられたと思うけど
ドラゴンベイビー😅
どこぞの赤い集団と連帯してそう
日本でその名前だと「タツノコプロ」を連想させるのでやめて欲しいですね
サムバートン色彩センス悪すぎだろ。なんだよそのサイトは
日本は外国人に甘い、日本は安全だから、好き勝手やりたくて、日本に活動家が集まりつつあるんでしょうね。
本当に迂闊な会社です。
端的に言ってKICHI-GUY過ぎるので、必ず訴えて損害賠償請求してほしいし、被害者が増えないようにこの話が広まってほしい
子供は要らないとか思想出すくせに名前にはベイビーを入れるんだな
日本の漫画・ラノベ・アニメ・ゲーム等の作品は日本の表現の自由と創作の自由を基盤に成立した訳で悪質なローカライズをする外資系企業が翻訳をするならAI翻訳で充分。
サヨクは頭のおかしい偽善者しかいないな
個人的に発売を楽しみにしてる『PUKEY GODDESS SHOT TRICK』の会社か…
こんな形で知られたくなかったろうに気の毒に…
人事はエゴサーチで応募者の履歴を調べますけど、会社も仕事を頼む相手のエゴサーチが必要な時代だということですね。
「ポリコレを終わらせろ!」
「私は二度とポリコレの犠牲者にはならない」
「そもそも誰がポリコレを欲しがるんだ?」
アメリカとかでヘンテコ翻訳する奴が居るとは聴いてたけど日本国内に入り込んでたとは恐ろしい
こういうのは業界できっちり回状みたいの回して排除しないとあかんよね
日本に本社を構えているなら民事での損害賠償請求のハードルが低くなりますね
基本は原文そのまま翻訳が一番でしょう。変えるのは2ch語や省略された若者言葉などはわかりやすくするための意訳程度で。
そもそういった場所に仕事を振って資金を流す仕組みがコネクションとして出来上がっているのでは?
転覆したボートにしたってなぜか学習に組み込まれて安定して資金が流れる構造があったし資金の流れに携わってる者も洗った方がいいと思う。
翻訳会社は勿論クソだが、納品されたテキストデータを監修、手間だったとしてもAIに監修させるくらいはするだろ。

パブリッシャーも問題ありそうだけどね

ドラゴンとかつくのは大陸資本だって聞いたことあるよ
自分の意見表明にゲームを利用するサヨクふざけんな
鼻輪のピアスってまじ一切の魅力がないとおもうんだけど
界隈すきだよな
というかさぁ、開発者チームはさぁ上がってきた翻訳見て何もおかしいと思わなかったの?
もしそうだとしたら開発チームの中にこういうのをよしとする人がいるってことでしょう。
要するにそういう人間を会社の中に飼ってることがそもそもの問題なんだよ。
小島監督、、、グッジョブ!
こんなクソ野郎に英訳させたらメタルギアは、終わってたわ!
「翻訳された作品を販売しないから海賊版に手をだすんだ!お前たちが悪い!」って言ってたやつら、こういうテロリストを駆逐してこいよ
こういうローカライズをした翻訳会社からは違約金をせしめられるようにしないとダメだろ
2019年のインタビュー記事を見つけ出すプク太さん、凄いです。
前にも書いたけど、思想を前面に出したらもうそれはエンターテイメントじゃなくてただのプロパガンダなんだよ…
そういうのやりたきゃ自分で1からオリジナルで作れ!他のエンターテイメントにただ乗りしようとすんな愚物め!!
昨今AIに仕事を奪われる言ってるのに
自らの手でAIに仕事を差し出すとか相当ヤバい思想だなぁ(⌒-⌒; )
欧米らしい
願い通りさっさと奪ってあげましょう^_^
こんなやばい会社でも存続できているのは不思議だわ
思想激強って気付かずに依頼しちゃったのは良くなかったかもしれないわね
思想云々以前に著作権侵害にならないのでしょうか?
いずれにせよこのまま修正だけでやり過ごしせば
この先も日本には何をしてもいい空気感をそのままに
海外から舐められ続けられそう…
どうして、この会社に委託したのか謎ですね。
悪魔城のキャラが吸血鬼だからってネトフリアニメで勝手にゲイにされたりコナミは海外に私物化されすぎやろ
勝手にアドリブして、怒られて、誇りを持ってますは普通に最悪ですね。
子供が嫌いなのに何でベイビーとか付けるのか…
まあ反日なのに日本にいるのも同じだが
他人の作品で勝手に電波受信して他人の作品として出すな
なんで活動家って鼻輪つけてジャスティンビーバーみたいな髪してるんだ
自身の信頼もだけど、依頼主の信頼まで貶めるのは…
訴訟して欲しいところですね 再発抑止のためにも
英語圏の翻訳家共はまともに仕事も出来ないんだな…
時間かかるけど、辞書使って翻訳した方がまだマシだなw(なんならAIで良い
これ、訴訟取り扱い物件のような気がします
日本で訴訟しても、大したことなので、英語なので・・・米国で訴訟した方が良いように思えます
なんで他人の作品私物化して思想のために使っちゃうんですかねぇ
制作会社が確認しないのが一番の問題やろ
「いかに活動家を排除して翻訳するか」が、クリエイターの最重要課題の一つ
アンティファは日本の某国政政党にも密接しているから注意しよう。黒い旗と黒いシャツ、そこにロゴ。誰かが造ったモノに便乗して破壊する寄生生物。
翻訳依頼する時にこの手の劣等思想のアホを除外する手間がかかるねぇ、やれやれ。
今後のローカライズの依頼は、原作に忠実にしなければ作品を毀損したとして損害賠償請求出来るような契約内容にしないとダメなんかなぁ
それが難しければ、もう英語版はAIに頼るしか…
こんな事されるから、ローカライズはAI任せで人は解雇ってされるんだわ。
本当にスィートベイビーと無関係なのか?
あの連中って、掘ってみたら根は繋がってた…が普通にあるし
名前にわざわざベイビーと付けるのは、連帯とかあるんじゃないの?
10年以上前から、既に海外では日本のゲームでなぜか日本語原文の方が人気だったのか、
当時は疑問だったけど、当時からこういう事があったんだろうなぁ。
スウィートベイビーの再来は、キャベツの人の出番やで!www
電波ソングテーマのゲームだからか、本物の電波系呼び寄せちゃったのかな
とんだとばっちり食らった感じっぽい、ご愁傷さまです…
翻訳と校正は別会社に投げる
酷けりゃ違約金ってするしかなかろう
DEIを掲げることと、完全に間違った翻訳をすることに何の関係性があるんだ?
これは開発も悪い案件だな
自分の大切な作品のローカライズを任せる時って調べてから発注するでしょ
なにも考えずに発注したのなら自分の作品を雑に扱っているって事
内容チェックしてないなら機械翻訳にぶん投げて終わりでええやん
スイートベイビー「私がやられても人の心にポリコレがある限り、第二第三のペイビーが復活するであろう…」(ガクッ)

~1年後~
ドラゴンベイビー「時は満ちた」

“baby”に込められている象徴・思想はなんだろうなあ。
なんでこの手の人たちって
人の仕事を台無しにしておいて
どうしてこんなにも尊大なのか?
言語の理解できない相手に対して誠実な仕事せず、騙して巻き上げて評価まで落とす。
思想とか関係なく邪悪だわぁ。
だから仕事を失うんやで
もうこういうのは面倒でも何でも訴訟を起こしてきっちりと賠償金を支払わせた方が良い。

後はブラックリストを作成し、この様な改悪翻訳をする人間をしっかりとブロックする形で二度と業界に携わらせたら駄目。

ゲームタイトルが皮肉になってんな。ローカライズもセカンドオピニオンが必要だな。
日本の映画界にも変な字幕を付ける大御所がいましたが、彼女は少なくとも映画愛とクリエイターへのリスペクトはありましたね。それが今回の偏向ローカライザーとの違いですね
〇〇ベイビーって社名もそうだけど、翻訳者が〇〇スタインって名前なのがねぇw😅
思想が強い連中に娯楽カテゴリーを任せるとロクな事をしないですね!
ぶっちゃけ、ローカライズはもうGrokで良くね?
ソレか、好みのAI選択式システムパッケージするとか🤔
なんで翻訳内容を確認しなかったんだろう。これはローカライズ会社同様デベロッパーやパブリッシャーにも問題があると言わざるを得ない。
自分からAIに場所を譲ろうとするなんて誠実な会社だわ
もうAI翻訳と会社内に監修一人置いた体制にした方が企業のためだよ。
この業界でベイビーという文字を見て警戒しないなら自業自得だよ
お仲間疑惑まで出る
1番やっちゃいけないのはこんなことされてる何も行動起こさない事。いい加減こういう売上に直結する妨害行為が起こったら損害賠償請求しないとダメだろ。バカは痛みでしか学習出来ないんだから。
F ワードを交えた自己紹介ってだけで警戒する。あちらは自由を履き違えてるから礼儀・無礼、品性・下品の区別がつかなくなってて見分けやすいのがありがたい
プク太さんの言った通り損害賠償を請求した方がいいと思います。少なからず会社は被害を被ってます。何も痛手が無いからまた同じ事を繰り返す
正直、日本のゲームクリエイターは海外向けに対して一度海外の会社を経由するのは一度遅延していいはず
海外の会社の「丁寧さ」は日本にとっては「杜撰」なんだよ
まだ日本の同人ゲームクリエイターの方が丁寧だろ
自分好みに翻訳を改変する脚本家と言い、日本舞台の主人公を〇人起用し歴史に基づいたと嘘ぶったゲームだったり、海賊版配信で人気があるのは俺のおかげ的な勘違い野郎だったりとホントうんざりしますね。
電波ゆんゆんって往時の左翼がかったマスコミとかを揶揄する文脈のミームだからなぁ。それが分かっててやったんなら逆に日本のネット文化に解像度が高いことになる。
金もらってそういう仕事するから嫌われる
損害賠償請求で破滅するまで追い込むべきでしょうね
翻訳者はアルミホイルかぶって仕事したほうがいいのかもしれない
これは酷い。
訴訟されても文句言えない誤訳・違訳のオンパレード。
しかも自分らの思想に基づいてわざとやっている悪質さ….
飜訳した会社名からしてヤバそうなのがプンプン臭うな…😅
多くが「お目覚め」から目を覚ましてる中
残ってるのはかなり煮詰められた奴らってことか
鼻輪もそうだけど、鬱陶しい程のポップ色のホームページも特徴である。
鼻輪とベイビーの名を継ぐクズ会社が日本に!ゲーム業界の破壊者だな。
自分の思想を出したいなら自分で作品を作れとしか言えないですね。
少なくとも翻訳家をやっていい人間ではないでしょう、これは。
普通に裁判ものなのでは
著作権違反(同一性保持権の侵害(20条))、威力業務妨害で逮捕事案では❓どちらにしろ、経営管理ビザ厳格適用で日本から締め出し食らと思うよ😂
なんかディズニーがまともに見えてきた
自社作品に思想盛り込んで自滅してるだけだからね
少なくとも日本のゲーム制作会社はドラゴンベイビーについて情報共有してブラックリスト入りした方が良いと、個人的には思うの⋯。

そして損害賠償請求等々あらゆる法的手段を駆使してわからせる姿勢を持って欲しいなと思ってみたり⋯。

ポリコレの毒による、悪意しか感じないな。何でこんなのに日本企業もローカライズを任せてるのか理解できない。
訴訟を起こして、二度と業界で仕事が出来ないような、徹底した追い込みをかけて欲しいわ。
依頼する側は調査とかしないんかな。犠牲者がこれだけいるのに。炎上上等なの?
なんだろう、翻訳した結果を承認したであろう開発元が悪いと思う。
もう翻訳なんかAIでええやんw
自分らで自分らの首絞めるアホw

コメント

タイトルとURLをコピーしました